December 16, 2008

Mayday - Poetry from the Late Stage of Youth

五月天 - 后青春期的诗
Wu Yue Tian - Hou Qing Chun Qi De Shi




当烟雾随晨光飘散 枕畔的湖已风干
dang yan wu sui chen guang piao san / zhen pan de hu yi feng gan
期待已退化成等待 而我告别了突然
qi dai yi tui hua cheng deng dai / er wo gao bie le tu ran
当泪痕勾勒成遗憾 回忆夸饰着伤感
dang lei hen gou le cheng yi han / hui yi kua shi zhe shang gan
逝水比喻时光荏苒
shi shui bi yu shi guang ren ran
-
When the fog disperses with the morning light the pillow-side lake is already air-dried
Expectation has deteriorated into waiting, and I've bid farewell to the unexpected
When tear-stains form the outline of regret, memories exaggerate all that's sentimental
And stale water embodies the slipping by of time


终于我们不再
zhong yu wo men bu zai
为了生命狂欢 为爱情狂乱
wei le sheng ming kuang huan / wei ai qing kuang luan
然而青春彼岸 盛夏正要一天一天一天的灿烂
ran er qing chun bi an / sheng xia zheng zai yi tian yi tian yi tian de can lan
-
Finally we no longer
Madly revel in life, become hysterical for love
Yet on the opposite shore of youth, the height of summer remains brilliant day after day after day



(然后呢, 一起走吧)
(ren hou ne, yi qi zou ba)
-
(And then, let's go together)



谁说不能让我
shei shuo bu neng rang wo
此生唯一自传 如同诗一般
ci sheng wei yi zi zhuan / ru tong shi yi ban
无论多远未来 读来依然一字一句一篇都灿烂
wu lun duo yuan wei lai / du lai ri ran yi zi yi ju yi pian dou can lan
-
Who says I can't have

This life's only autobiography read like a childhood verse
No matter how far into the future, every word, sentence and page will be magnificent



让天空解释着蔚蓝 浮云定义着洁白
ran tian kong jie shi zhe wei lan / fu yun ding yi zhe jie bai
落花铺陈一片红色地毯 迎接我们到未来
luo hua pu chen yi pian hong se di dian / ying jie wo men de wei lai
精彩未完的未来
jing cai wei wan de wei lai
-
Let the sky explain what is azure and the floating clouds define pure white
Let falling blossoms narrate a wide carpet of red to welcome our future
Our future full of never-ending splendor

No comments:

Post a Comment