November 17, 2004

Jacky Cheung - To Have You On This Road

张学友 - 一路上有你
Zhang Xue You - Yi Lu Shang You Ni




你知道吗 爱你并不容易
ni zhi dao ma / ai ni bing bu rong yi
还需要很多勇气
hai xu yao hen duo yong qi
是天意吧 好多话说不出去
shi tian yi ba / hao duo hua shuo bu chu qu
就是怕你负担不起
jiu shi pa ni fu dan bu qi
-
Did you know that loving you is not so easy
It requires a lot of courage
It could be fate, there are so many things I can't voice
I'm just afraid you can't carry the burden



你相信吗 这一生遇见你
ni xiang xin ma / zhe yi sheng yu jian ni
是上辈子我欠你的
shi shang bei zi wo qian ni de
是天意吧 让我爱上你
shi tian yi ba / rang wo ai shang ni
才又让你离我而去
cai you rang ni li wo er qu
-
Do you believe that meeting you in this life
Is because in our past lives I owed you
It could be fate that made me love you
And also made you go and leave me



也许轮回里早已注定
ye xu lun hui li zao yi zhu ding
今生就该我还你
jin shen jiu gai wo huan ni
一颗心在风雨里 飘来飘去
yi ke xin zai feng yu li / piao lai piao qu
都是为你
dou shi wei ni
-
Maybe in reincarnation, it was already destined
This life is one I'll return to you
One heart in the middle of wind and rain; floating here and there
It's all for you



一路上有你 苦一点也愿意
yi lu shang you ni / ku yi dian ye yuan yi
就算是为了分离与我相遇
jiu suan shi wei le fen bie yu wo xiang yu
一路上有你 痛一点也愿意
yi lu shang you ni / tong yi dian ye yuan yi
就算这辈子注定要和你分离
jiu suan zhe bei zi zhu ding yao he ni fen li
-
To have you on this road, I'm willing to endure a little suffering
Even if leaving me was your only purpose for meeting me
To have you on this road, I'm willing to endure a little pain
Even if in this life we're destined to separate



一路上有你 苦一点也愿意
yi lu shang you ni / ku yi dian ye yuan yi
就算是为了分离与我相遇
jiu suan shi wei le fen bie yu wo xiang yu
一路上有你 痛一点也愿意
yi lu shang you ni / tong yi dian ye yuan yi
就算只能在梦里拥抱你
jiu suan zhi neng zai meng li yong bao ni
-
To have you on this road, I'm willing to endure a little misery
Even if leaving me was the your only purpose for meeting me
To have you on this road, I'm willing to endure a little pain
Even if I can only embrace you in dreams

7 comments:

  1. Thank you so much!

    ReplyDelete
  2. thanks, this will help in my learning!

    ReplyDelete
  3. Thanks, i dunno why i felt like singing this song but after i read the english translation, it apparently reflects what's happening to my romantic life now, so thanks much again for the translation. Cen2 frm indonesia :-)

    ReplyDelete
  4. this song was given for me from my ex boyfriend whose i really loved so much,it made me cry, deep inside my heart i wish i could see him again and be with him when both of us not fastened anymore.

    ReplyDelete
  5. Thank you for the well written English translation

    ReplyDelete