August 13, 2006

Tanya Chua - Amphibian

蔡健雅 - 双栖动物
Cai Jian Ya – Shuang Qi Dong Wu




爱情如果真的是束缚
ai qing ru guo zhen de shi shu fu
为何你能爱得轻松自如
wei he ni neng ai de qing song zi ru
你说你天生爱孤独
ni shuo ni tian sheng ai gu du
两人生活有点太辛苦
liang ren sheng huo you dian tai xing ku
-
If love is really a binding together
Then why are you able to love so effortlessly and with autonomy?
You say that you naturally enjoy being alone
That two people living together is a little too tiring



我不像你是双栖动物
wo bu xiang ni shi shuang qi dong wu
我只能活在充满爱的幸福
wo zhi neng huo zai chong man ai de xing fu
我所能适应的温度
wo suo neng shi ying de wen du
都是以两人世界为主
dou shi yi liang ren shi jie wei zhu
-
I’m not an amphibian like you
I can only live in a happiness that is filled with love
The temperatures that I can adapt to
Are generally suited for a world of two



很想哭 哭完无助
hen xiang ku / ku wan wu zhu
我无法和我一个人相处
wo wu fa he wo yi ge ren xiang chu
你不愿搬回从前居住
ni bu yuan ban hui cong qian ju zhu
就算哭 也一样没帮助
jiu suan ku / ye yi yang mei bang zhu
我被困在一个人的峡谷
wo bei kun zai yi ge ren de xia gu
多想要却要不到你安抚
duo xiang yao que yao bu dao ni an fu
眼前是什么路
yan qian shi shen me lu
已看不清楚
yi kan bu qing chu
-
I want to cry so much, but it’s no use afterwards
I cannot get along with myself alone
You’re not willing to return to living like before
Even if I cried, it’ll still be as hopeless
I’m trapped alone in a ravine
Unable to attain your comfort no matter how much I yearn for it
What is the road before my eyes?
It’s not clear anymore



我不像你是双栖动物
wo bu xiang ni shi shuang qi dong wu
我只能活在有你的幸福
wo zhi neng huo zai you ni de xing fu
我所能适应的温度
wo suo neng shi ying de wen du
都是以两人世界为主
dou shi yi liang ren shi jie wei zhu
-
I’m not an amphibian like you
I can only live in a happiness that contains you
The temperatures that I can adapt to
Are generally suited for a world of two



很想哭 哭完无助
hen xiang ku / ku wan wu zhu
我无法和我一个人相处
wo wu fa he wo yi ge ren xiang chu
你不愿搬回从前居住
ni bu yuan ban hui cong qian ju zhu
就算哭 也一样没帮助
jiu suan ku / ye yi yang mei bang zhu
我被困在一个人的峡谷
wo bei kun zai yi ge ren de xia gu
多想要却要不到你安抚
duo xiang yao que yao bu dao ni an fu
眼前是什么路
yan qian shi shen me lu
已看不清楚
yi kan bu qing chu
-
I want to cry so much, but it’s no use afterwards
I cannot get along with myself alone
You’re not willing to return to living like before
Even if I cried, it’ll still be as hopeless
I’m trapped alone in a ravine
Unable to attain your comfort no matter how much I yearn for it
What is the road before my eyes?
It’s not clear anymore



你的脚步
ni de jiao bu
在不远处
zai bu yuan chu
我反复将自己说服
wo fan fu jiang zi ji shui fu
就算最终
jiu suan zui zhong
这一场爱的催眠术
zhe yi chang ai de cui mian shu
-
Your footsteps
Are nearby
I convince myself over and over again
Even if in the end
This incidence of love’s hypnosis



能解除 依然无助
neng jie chu / yi ran wu zhu
我无法和我一个人相处
wo wu fa he wo yi ge ren xiang chu
你不愿搬回从前居住
ni bu yuan ban hui cong qian ju zhu
就算哭 也一样没帮助
jiu suan ku / ye yi yang mei bang zhu
我被困在一个人的峡谷
wo bei kun zai yi ge ren de xia gu
多想要却要不到你安抚
duo xiang yao que yao bu dao ni an fu
眼前是什么路
yan qian shi shen me lu
已看不清楚
yi kan bu qing chu
-
This can be erased, but it’ll still be no use
I cannot get along with myself alone
You’re not willing to return to living like before
Even if I cried, it’ll still be as hopeless
I’m trapped alone in a ravine
Unable to attain your comfort no matter how much I yearn for it
What is the road before my eyes?
It’s not clear anymore

No comments:

Post a Comment