June 13, 2008

Deserts Chang - Like

张悬 - 喜欢
Zhang Xuan - Xi Huan




片段中 有些散落 有些深刻的错
pian duan zhong / you xie san luo / you xie shen ke de cuo
还不懂 这一秒钟 怎么举动 怎么好好的和谁牵手
hai bu dong / zhe yi miao zhong / zen me ju dong / zen me hao hao de he shei qian shou
那寂寞 有些许不同 我挑着留下没说
na ji mo / you xie xu bu tong / wo tiao zhe liu xia mei shuo
那生活 还过分激动 没什么我已经以为能够把握
na sheng huo / hai guo fen ji dong / mei shen me wo yi jing yi wei neng gou ba wo
-
In that fragment, there was some scattering and some profound mistakes
I still don't understand, in this second, how to move, how to hold on to someone's hand well
That loneliness is barely different, I chose to stay here and not mention it
That life still holds too much excitement, there isn't much that I already consider within my grasp



而我 不再觉得失去是舍不得
er wo / bu zai jue de shi qu shi she bu de
有时候只愿意听你 唱完一首歌
you shi hou zhi yuan yi ting ni / chang wan yi shou ge
在所有人事已非的景色里
zai suo you ren shi yi fei de jing se li
我最喜欢你
wo zui xi huan ni
-
And I don't find losing to be something to begrudge anymore
Sometimes I only wish to hear you finish singing a song
In a landscape that contradicts all human affairs
I like you the best



片段中 有些散落 有些深刻的错
pian duan zhong / you xie san luo / you xie shen ke de cuo
就快懂 这一秒钟 怎么举动 怎么好好和你过
jiu kuai dong / zhe yi miao zhong / zen me ju dong / zen me hao hao he ni guo
那寂寞 有些许不同 我挑着留下没说
na ji mo / you xie xu bu tong / wo tiao zhe liu xia mei shuo
那生活 还过分激动 没什么我已经以为能够把握
na sheng huo / hai guo fen ji dong / mei shen me wo yi jing yi wei neng gou ba wo
-
In that fragment, there was some scattering and some profound mistakes
I'm almost understanding, in this second, how to move, how to live with you well
That loneliness is barely a bit different, I chose to stay here and not mention it
That life still holds too much excitement, there isn't much that I already consider within my grasp



你知道 你曾经让人被爱并且经过
ni zhi dao / ni ceng jing rang ren bei ai bing qie jing guo
毕竟是有着怯怯但能 给的沉默
bi jing shi you zhe qie qie dan neng / gei de chen mo
在所有不被想起的快乐里
zai suo you bu bei xiang qi de kuai le li
我最喜欢你
wo zui xi huan ni
-
You should know that you once allowed someone to be loved and then passed by
After all there is this nervous but still presentable silence
Within all the happiness that I do not recall anymore
I like you the best



而我不再觉得失去是舍不得
er wo bu zai jue de shi qu shi she bu de
有时候只愿意听你 唱完一首歌
you shi hou zhi yuan yi ting ni / chang wan yi shou ge
在所有人事已非的景色里
zai suo you ren shi yi fei de jing se li
我最喜欢你
wo zui xi huan ni
-
And I don't find losing to be something to begrudge anymore
Sometimes I only wish to hear you finish singing a song
In a landscape that contradicts all human affairs
I like you the best



而我不再觉得
er wo bu zai jue de
而我不再觉得...
er wo bu zai jue de...
-
And I don't think that anymore
And I don't think that anymore...

4 comments:

  1. Gorgeous song, thank you for the translation! (I followed the link from chinesesongs)

    ReplyDelete
  2. Thanks for the translated lyrics!
    I hope you don't mind, but I posted them on the blog I created for a school project(with credits and a link to this page).

    ReplyDelete
  3. Thank you for taking the time.

    ReplyDelete
  4. Bravo ! thankyou for the translation :)
    you made me smile !

    ReplyDelete